作者:admin 发布时间:2022-12-17 11:40 分类:算命 浏览:475
本篇文章给大家谈谈观音心咒全文,以及观音心咒全文注音版对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
六字真言:
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(bēi)ທ(mēi)吽( hōng)
仅从字面上解释,不过是“如意宝啊,莲花哟!”一句感叹语句,是一句未念完的佛经,或是仅表现出赞美观世音、憧憬幸福的心情。 经典上教导我们“但取其声,不取其义”。这才是学习陀罗尼真言的正确法门,每一个字都代表观世音菩萨的微妙本心,不可以凡情世俗之智去分解字面。
“唵”表示“佛部心”,念此字时要身、口、意与佛成为一体,才能获得成就,“嘛、呢”二字,梵文意为“如意宝”,表示“宝部心”,又叫嘛呢宝。据说此宝隐藏在海龙王的脑袋里,有了此宝,各种宝贝都会来聚会,故又叫“聚宝”。“叭、𠺗”二字,梵文意是“莲花”,表示“莲花部心”,比喻佛法像法像莲花一样纯洁。
“吽”表示“金刚部心”,是祈愿成就的意思,即,必须依靠佛的力量才成达到“正觉”成就一切、普度众生、最后成佛的境界。藏传佛教将这六字视为一切根源,循环往复念诵,即能消灾积德、功德圆满。
扩展资料
唵:读(ōng 嗡)。ōm 是正确读音,OM=AUM,最后要闭唇。
呢:ņī 是卷舌音,发音时舌尖要上翘顶上腭,然后放开发ņī音。
叭:bēi后有一个辅音 d,在汉语跟藏语里都被省略了。可读成bēidemēi,de 轻而短,一带而过。
𠺗:mēi 其它写法有[口+弥]、[口+迷]等。要读成mēi,不能读成 mī,由梵文词的位置格变化而来。
吽:发音为(hōng轰),也有书注音为(hòng)。发一声还是四声都可以,可根据场景与意愿自行觉定,多数读四声。
参考资料:六字真言 百度百科
第一种汉字:唵 嘛呢叭咪 吽读音:ong ma ni bei mei hong念做:嗡 嘛 呢 贝 美 轰
第二种:
六字真言:汉语音译为唵、嘛、呢、叭、哞、吽。是藏传佛教中最尊崇的一句咒语。唵weng嘛ma呢ni叭bei咪mi吽hong
六字真言:藏传佛教名词。从字面上解释,六字真言是“如意宝啊,莲花呦!”这一感叹语句。据说是佛教秘密莲花部之“根本真言”。它包含佛部心、宝部心、莲花部心及金刚部心等内容。具体解释是:
“唵”,表示“佛部心”,谓念此字时,自己的身体要应于佛身,口要应于佛口,意要应于佛意,认为身、口、意与佛成一体,才能获得成就;
“嘛呢”,梵文意为“如意宝”,表示“宝部心”,据说此宝出白龙王脑中,若得此宝珠,入海能无宝不聚,上山能无珍不得,故又名“聚宝”;
“叭咪”,梵文意为“莲花”,表示“莲花部心”,以此比喻法性如莲花一样纯洁无瑕;
“吽”,表示“金刚部心”,祈愿成就的意思,即必须依赖佛的力量,才能得到“正觉”,成就一切,普渡众生,最后达到成佛的愿望。
藏传佛教将这六字视为一切根源,主张信徒要循环往复吟诵,才能积功德,功德圆满,方得解脱。据说,藏学家的最新研究成果,认为六字真言的意译为“啊!愿我功德圆满,与佛融合,阿门!”还有的藏医学著作认为六字真言的诗意解释是:“好哇!莲花湖的珍宝!”
第三种:
是同一个词--梵语Om
汉传佛教各种咒语中使用频繁的“唵”字是古代佛经翻译家为了翻译梵语词Om而创造的字。
实际上古代这个字应该是接近“双音节”的字,是为了准确表示Om的音。从现代梵语、藏语的发音看,实际上这个音比较接近“噢姆”这两个字的快速连读(佛经上采用二合表示连读)。
第四种
藏密六字真言读音
六字真言是佛教或说藏密功法的最基础真言,不但是练功的人修炼,连普通人也日常诵读。
汉字的写法是:唵 嘛 呢 叭 咪 吽
但读音不是字音,大体是:
唵 嘛 呢 叭 咪 吽
但是,在辞典中,以及在汉传佛教的课诵中,通常被读成安(an)的音。这有可能原因是:在传承中与另一个咒语中出现的梵语词Am混淆了;或者是古代印度有一种方言把O的读得根A相近。这种现象与美式英语和英式英语发音上的一些区别类似。
Om这个梵语词在印度教等其他产生于印度的古老宗教以及瑜伽中都是比较神圣的。并非佛教专用。而且噢姆真理教等现代会道门也借用这个词。
六字大明的梵文罗马拼音:Om Mani Padme Hum
汉语拟音:噢姆(二合) 嘛呢 叭得(二合)美 呼姆(二合)
第五种:
六字大明咒又称观音六字真言、观音心咒等。持诵此咒,利益颇多。
唵嘛呢叭咪吽
唵(ōng)嘛(má)呢(ní)叭(bā)咪(mī)吽(hōng)
持诵此咒,利益颇多。
发音注解:
唵:读(ōng嗡),是藏语系佛教的读法。汉语系佛教读(ǎn俺)。
咪:其它写法[口+弥]、[口+迷]等。
吽:发音为(hōng轰),也有书注音为(hòng)。
⑴、普通念诵此咒,神妙殊胜,...
第六种:
这六个音的准确发音(据我查了很多文献)应该是
前三个字的发音是 "唵"ong "嘛" ma "呢" ni
第四个字"叭"的发音应该介于bai 和 bei 之间类似与英语[be]的发音,
第五个字"咪"的发音应该介于mai 和 mei 之间类似与英语[me]的发音
第六个子"吽"的发音是hong
第七种
六字真言,又称“六字大明咒”,即“嗡嘛呢呗咪吽”,藏传佛教认为,常持诵六字大明咒,可以消除病苦、刑罚、非时死之恐惧,寿命增加,财富充盈。所以,在藏区常常可以看到人们手摇转经筒,口诵“六字真言”的景象。
梵文为? ??? ????? ???,英文翻译为Om Mani Padme Hum,汉字音译为“嗡(ong)、嘛(ma)、呢(ni)、叭(ba)咪(mei)吽(hong)。是藏传佛教中最尊崇的一句咒语,密宗认为这是秘密莲花部的根本真言,也即莲花部观世音的真实言教,故称六字真言。多用梵文或藏文字母(蒙古地区庙宇还有用八思巴字)书写、描画、雕刻在建筑物檐枋、天花板、门框、大小宗教器具、山岩、石板上。
仅从字面上解释,不过是“如意宝啊,莲花哟!”一句感叹语句,是一句未念完的佛经,或是仅表现出赞美观世音、憧憬幸福的心情。
“嗡”表示“佛部心”,念此字时要身、口、意与佛成为一体,才能获得成就,“嘛、呢”二字,梵文意为“如意宝”,表示“宝部心”,又叫嘛呢宝。据说此宝隐藏在海龙王的脑袋里,有了此宝,各种宝贝都会来聚会,故又叫“聚宝”。“叭、咪”二字,梵文意是“莲花”,表示“莲花部心”,比喻佛法像法像莲花一样纯洁。“吽”表示“金刚部心”,是祈愿成就的意思,即,必须依靠佛的力量才成达到“正觉”成就一切、普度众生、最后成佛的境界。藏传佛教将这六字视为一切根源,循环往复
1.〈梵文拼音〉om
amogha
vairocana
〈汉字音译〉唵阿谟伽尾卢左曩
〈林试英译〉Om
Amogha-Vairocana!
〈林试汉译〉唵!不空光明遍照
(大日如来)!
(1)
唵
(om)
是咒语常见的起始句。
(2)
阿谟伽
(amogha)
是不空,尾卢左曩
(vairocana)
是大日如来、
光
明遍照、毘卢遮那佛。
2.
〈梵文拼音〉maha-mudra
mani-padma
jvala
〈汉字音译〉摩贺
母捺罗
摩尼
钵纳摩
入缚罗
〈林试英译〉The
Great
Seal!
The
Lotus
Gem!The
Flame!
〈林试汉译〉大手印!莲花珍宝!火焰!
(1)
摩贺
(maha)
是大,母捺罗
(mudra)
是手印。
(2)
摩尼(mani)是摩尼宝珠,钵纳摩(padma)是莲花,此二字合起来意思
是莲花的珍宝、或珍宝的莲花。〈六字大明咒〉「唵嘛呢叭咪吽」中
的「嘛呢
(mani)
叭咪
(padme)」就是此二字,不过二者有字尾为ma
与
me
的不同格之变化。
(3)
入缚罗(jvala)是火焰。
(4)
咒语用字精简,往往只是几个单字,几乎不用完整的句子。因此在翻
译时我较赞成依原咒文的型式只做简单的译出,或顶多加上原字的格
变化的简单解释。当然要像本文前面所引的《中华佛教百科全书》之
全文翻译,我也能接受。
3.
〈梵文拼音〉
pravartaya
hum
〈汉字音译〉
钵罗袜多野
吽
〈林试英译〉
Please
Proceed!
Hum!
〈林试汉译〉请进行!吽!
(1)
钵罗袜多野
(pravartaya)
有很多意思,其字源英文有
to
roll,
set
out,
proceed,
engage
in,
begin等意思,汉文是转、进行、开始等
意思,日文译本在翻译此咒时常将此字译为转。我个人以为
to
proceed
可能在此较贴切,此字意思也很多,汉译我选「请进行」。
咒语用字精简,常一字多义,或一语多义,留给持诵者很大的想像空
间。以此处转字的译法为例:谁转?转什麼?如何转?转给谁?为何转?
转后会如何?等等问题皆可被提出来。先师稻谷佑宣法师在解释此字时,
有时会说这是转识成智,转迷成悟;有时又说,这是将诵咒的功德转给亡
者;或将在地狱者转到净土……等等,因时因地随缘解释。
(2)
此字中的
ta,
在日本悉昙字〈光明真言〉裏有两种写法:ta
及
tta
。从梵文结构来看,ta
较正确,而
tta
为俗语型。
(3)
吽(hum)
是咒语常见的另一型式结尾语,〈六字大明咒〉也以吽
做结尾。
《心经》全文:
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界。无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道,无智亦无得。以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无罣碍,无罣碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅磐。三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛波罗揭谛波罗僧揭谛菩提萨婆诃。
详细注释:
观自在菩萨(观音菩萨)
行深般若波罗蜜多时(深入的修行心经时)
照见五蕴皆空(看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的)
度一切苦厄(就将一切苦难置之度外)
舍利子(菩萨对学生舍利子说)
色不异空 (形相不异乎空间)
空不异色(空间不异乎形相)
色即是空 (所以形相等于空间)
空即是色(空间等于形相)
受想行识 (情欲、意念、行为、心灵)
亦复如是(都是一样的)
舍利子(舍利子呀)
是诸法空相 (一切法则都是空的)
不生不灭(不生不灭)
不垢不净 (不垢不净 )
不增不减(不增不减)
是故空中无色 (因此空间是没有形相的)
无受想行识(也没有情欲、意念、行为和心灵)
无眼耳鼻舌身意 (没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根)
无色声香味触法(更没有色、声、香、味、触、法等六尘)
无眼界 (没有眼睛所能看到的界限)
乃至无意识界(直到没有心灵所能感受的界限)
无无明 (没有不能了解的)
亦无无明尽(也没有不能了解的尽头)
乃至无老死 (直到没有老和死)
亦无老死尽(也没有老和死的尽头)
无苦集灭道 (没有痛苦的集合以及修道的幻灭)
无智亦无得 (不用智慧去强求)
以无所得故(所以得到与否并不重要)
菩提萨陲 (菩萨觉悟之后)
依般若波罗蜜多故(依照心经)
心无挂碍 (心中没有碍)
无挂碍故 (由于没有碍)
无有恐怖(所以不恐怖)
远离颠倒梦想 (远离颠倒梦想 )
究竟涅盘(最后达到彼岸)
三世诸佛 (过去、现在和未来的三世诸佛)
依般若波罗蜜多故(依照心经)
得阿耨多罗三藐三菩提(得到无上、正宗、正觉的三种佛果)
故知般若波罗蜜多 (所以说心经)
是大神咒 (是变幻莫测的咒语)
是大明咒 (是神光普照的咒语)
是无上咒(是无上的咒语)
是无等等咒 (是最高的咒语)
能除一切苦 (能除一切苦 )
真实不虚(不是骗人的 )
故说般若波罗蜜多咒(所以说心经)
即说咒曰 (其咒语曰)
揭谛揭谛 (去吧,去吧)
波罗揭谛(到彼岸去吧)
波罗僧揭谛 (大家快去彼岸)
菩提娑婆诃(修成正果)
《般若波罗蜜多心经》玄奘译本(全文注音)
bō rě bō luó mì duō xīn jīng
般若波罗蜜多心经
guān zì zài pú sà , xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí,zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng, dù yī qiē kǔ è。
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。
shè lì zǐ, sè bù yì kōng ,kōng bù yì sè , sè jí shì kōng , kōng jí shì sè。
舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色。
shòu xiǎng xíng shí,yì fù rú shì。
受想行识,亦复如是。
shè lì zǐ, shì zhū fǎ kōng xiāng,
舍利子,是诸法空相,
bù shēng bù miè, bù gòu bù jìng, bù zēng bù jiǎn ,
不生不灭,不垢不净,不增不减,
shì gù kōng zhōng wú sè, wú shòu xiǎng xíng shí,
是故空中无色,无受想行识,
wú yǎn ěr bí shé shēn yì, wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ, wú yǎn jiè,
无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,
nǎi zhì wú yì shí jiè, wú wú míng , yì wú wú míng jìn,
乃至无意识界,无无明,亦无无明尽,
nǎi zhì wú lǎo sǐ, yì wú lǎo sǐ jìn。
乃至无老死,亦无老死尽。
wú kǔ jí miè dào, wú zhì yì wú dé, yǐ wú suǒ dé gù。
无苦集灭道,无智亦无得,以无所得故。
pú tí sà duǒ yī bō rě bō luó mì duō gù xīn wú guà ài。
菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍。
wú guà ài gù, wú yǒu kǒng bù, yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng, jiū jìng niè pán。
无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。
sān shì zhū fó, yī bō rě bō luó mì duō gù, dé ā nuò duō luó sān miǎo sān pú tí。
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。
gù zhī bō rě bō luó mì duō, shì dà shén zhòu, shì dà míng zhòu,
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,
shì wú shàng zhòu, shì wú děng děng zhòu。néng chú yī qiē kǔ, zhēn shí bù xū。
是无上咒,是无等等咒。能除一切苦,真实不虚。
gù shuō bō rě bō luó mì duō zhòu。
故说般若波罗蜜多咒。
jí shuō zhòu yuē:
即说咒曰:
jiē dì jiē dì, bō luó jiē dì, bō luó sēng jiē dì, pú tí sà pó hē。
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
唵嘛呢叭咪吽是藏传佛教的咒语,又称六字真言。汉语音译为唵、嘛、呢、叭、哞、吽。是藏传佛教中最尊崇的一句咒语。 读音为唵(ōng)、嘛(ma)、呢(nī)、叭(bēi)、咪(mēi)、吽(hōng) 。
藏传佛教的手印及咒语等,常令人感到十分神秘而深不可测。我们常常听到观音的咒“唵玛呢啤咩吽”,但各人有各人的读音,令人混淆。 六字大明咒“唵嘛呢叭咪吽”是观世音菩萨慈悲的咒语,三昧是正定正受。
在《圆觉经》中说,有三法门,皆是圆觉亲近随顺,十方如来 ,因此成佛,十方菩萨,种种方便,一切同异,皆依如是三种事业,若得圆证即得圆觉。那就是奢摩他、三摩钵提(犹三昧)、禅那。若诸众生修三摩钵提,先当忆想十方如来十方世界一切菩萨,依种种门,渐次修行勤苦三昧,而修持六字大明咒就是属于三昧法门的范畴。
那么,六字大明咒的修学就必须有正确的见解,通过正见的原则使得心中贪、嗔之念消灭无余,这是清净意业的功夫。不说妄语、绮语、恶口、两舌等话伤害到众人,这是清净口业的功夫。确的行为,一切行为都要符合佛陀的教导。
不作杀生、偷盗、邪淫等恶行,这是清净身业的功夫。身口意业的清净正是三昧正定的表现。 毫不懈怠地修行以达到涅盘的理想境地,系念正道,不起邪念,即是以持念六字大明咒方法,摄心制心,使之不受外物欲念所动摇,专心致志地修习三昧正定,于内心静观四谛真理,以进入清净无漏的境界。
从修学六字大明咒进入三昧境界,自然拥有无量福德可以施济万方,以慈悲心施财、施法门、施宝、施智慧于无数众生,行解并重,就能达到进入菩萨果地,那是六字大明咒三昧法门经典之功。
关于观音心咒全文和观音心咒全文注音版的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。