右侧
当前位置:网站首页 > 算命 > 正文

清明古诗(清明古诗配图)

作者:admin 发布时间:2022-12-16 17:54 分类:算命 浏览:116


导读:今天给各位分享清明古诗的知识,其中也会对清明古诗配图进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!本文目录一览:1、关于清明节的古诗有哪些2、清明古...

今天给各位分享清明古诗的知识,其中也会对清明古诗配图进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录一览:

关于清明节的古诗有哪些

关于清明节的古诗还有《壬戌清明作》、《清明夜》、《寒食野望吟》、《木兰花慢·拆桐花烂熳》和《清明即事》等等。

到了每年的清明节,我们总会提到“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂”这句诗,那么除了这首诗之外,还有哪些关于清明节的古诗呢?赶紧和我一起来看看吧。

详细内容 01

《壬戌清明作》——清·屈大均

朝作轻寒暮作阴,愁中不觉已春深。落花有泪因风雨,啼鸟无情自古今。

故国江山徒梦寐,中华人物又销沉。龙蛇四海归无所,寒食年年怆客心。

02

《清明夜》——唐·白居易

好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。

独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。

03

《寒食野望吟》——唐·白居易

乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。风吹旷野纸钱飞,古墓垒垒春草绿。

棠梨花映白杨树,尽是死生别离处。冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。

04

《木兰花慢·拆桐花烂熳》——宋·柳永

拆桐花烂熳,乍疏雨、洗清明。正艳杏烧林,缃桃绣野,芳景如屏。倾城,尽寻胜去,骤雕鞍绀幰出郊坰。风暖繁弦脆管,万家竞奏新声。

盈盈,斗草踏青。人艳冶,递逢迎。向路旁往往,遗簪堕珥,珠翠纵横。欢情,对佳丽地,信金罍罄竭玉山倾。拚却明朝永日,画堂一枕春酲。

05

《清明即事》——唐·孟浩然

帝里重清明,人心自愁思。车声上路合,柳色东城翠。

花落草齐生,莺飞蝶双戏。空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

清明古诗词有哪些

清明节是我国民间重要的传统节日,一般是在 公历的四月五日,但其节期很长,有十日前八日后及十日前十日后两种说法,这近二十天内均属清明节。下面是关于清明古诗词有哪些的内容,欢迎阅读!

清明

【作者:杜牧】

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

清明

【作者:方岳】

淡烟疏雨晴明日,飞絮落花游子心。

燕话春愁初睡起,一帘草色暮池深。

清明

【作者:何应龙】

踏歌槌鼓近清明,小雨霏霏欲弄晴。

唤起十年心上事,春风楼下卖花声。

清明郊外

【作者:郑獬】

桃叶青青杏子肥,清明雨后旧花希

草翻蝴蝶日将晚,门掩秋千人未归。

春艳浓堪烧美酒,湖光绿好染罗衣。

柳条满插金车上,一路香尘去似飞。

清明日醉普光阁上

【作者:赵善括】

东郊绿暗已红稀,指准酴醿待我归。

细叶急随流水去,片心常望白云飞。

半规残日穿林薄,一带遥册抹黛微。

起舞高歌共春酌,凭栏无语欲忘机。

周家清明植梨花六月盛开邀客赋诗

【作者:程嘉燧】

清明院落夜溶溶,宠柳娇花让雪丛。

乱搅三眠飞絮白,浪搀百子石榴红。

烧残高烛东风后,掩却重门细雨中。

闻向花间歌法曲,应怜江海白头翁。

清明前一日作

【作者:刘涣】

小窗新绿着枝轻,寒逐东风阵阵生。

燕子不来花落尽,一帘疏雨又清明。

事清明即

【作者:瞿佑】

风落梨花雪满庭,今年又是一清明。

游丝倒地终无意,芳草连天若有情。

满院晓烟闻燕语,半窗晴日然蚕生。

秋千一架名园里,人隔垂杨听笑声。

10首清明节的古诗有哪些?

清明节的古诗有如下:

1、清明即事,唐代:孟浩然

原文:帝里重清明,人心自愁思。车声上路合,柳色东城翠。花落草齐生,莺飞蝶双戏。空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

译文:京都一年一度的清明节又到了,人们的心里自然就起了忧愁思念。马车声在路上繁杂地响着,东城郊外微风拂柳一片葱翠一片。落花飞舞芳草齐齐生长,黄莺飞来飞去,成双成对的蝴蝶嬉戏不已。自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,聊以慰藉。

2、清明夜,唐代:白居易

原文:好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。 独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。

译文:清明夜晚清风习习月色朦胧,青石的台阶,红色的栏杆这里是刺史的府宅。独自在回旋的走廊走走停停,听着远处弦管乐声默默欣赏着院中盛开的花。

3、苏堤清明即事,宋代:吴惟信

原文:梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

译文:风吹梨花的时候正是清明时节,游人们为了寻找春意大多都出城踏青。日暮时分笙歌已歇,游人归去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享受这静谧时刻。

4、壬戌清明作,清代:屈大均

原文:朝作轻寒暮作阴,愁中不觉已春深。落花有泪因风雨,啼鸟无情自古今。故国江山徒梦寐,中华人物又销沉。龙蛇四海归无所,寒食年年怆客心。

译文:阵阵轻寒,弥漫在清晨,片片阴云,笼罩在暮色时分。愁闷里,竟然未觉到春意已沉。落花滴泪,是因有风雨的侵临,啼鸟无情,此事自古而今。

故国的江山啊,突然称为梦寐,中华英杰人物又一次消沉。那醉梦独醒的猛士啊,四海之广,却无处可以立身,年年的寒食,徒然上我客子之心。

5、清明日,唐代:温庭筠

原文:清娥画扇中,春树郁金红。出犯繁花露,归穿弱柳风。马骄偏避幰,鸡骇乍开笼。柘弹何人发,黄鹂隔故宫。

译文:清明日的清晨,清蛾飞舞,色彩斑斓,犹如在画扇中一样。桃树满园,桃花和郁金花竞相开放,红遍了田野。人们兴冲冲结伴踏青,出发时看到露水在各色花瓣上颤颤欲滴,归来时领略到微风穿过柳丝拂面而来。

骄傲的马匹在帐帏旁昂首嘶鸣,鸡群从刚打开的笼子里争先恐后地窜出来,“咯咯咯”地叫着,四处觅食。不知是谁瞄准鸟儿在发射飞弹?黄鹂赶紧飞入隔墙的庭院,在房顶上宛啭鸣叫,仿佛说:人们啊,请不要伤害我们,不要破坏大自然的和谐吧!

清明古诗

清明

(唐)杜牧

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

Qingming

Du Mu

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

The mourners heart is breaking on his way.

Where can a winehouse be found to drown his sadness?

A cowherd points to Almond Flower Village in the distance.

《清明》

王禹偁

无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。

昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。

The Clear and Bright Day

With no flowers and wine came the Clear and Bright Day,

Dull as a Buddhist friar I let it pass away.

Yesterday a new-made fire from my neighbour I got,

At dawn I lit a lamp and to my study I brought.

浣溪沙淡荡春光寒食天

李清照

淡荡春光寒食天,玉炉沈水袅残烟,梦回山枕隐花钿。

海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵,黄昏疏雨湿秋千。

Tune: Silk-washing Steam

Spring sheds a mild and wild light on Cold Food Day,

Jade burner spreads the dying incense like a spray,

Waking, I find my hairpin under the pillow stray.

The swallows not yet come, a game of grass we play,

Willow down wafts while mume blossoms fade away,

In drizzling rain at dusk the garden swing won't sway.

《清明》各种版本的译文

蔡廷干英译《清明》

The rain falls thick and fast on All Souls' Day,

The men and women sadly move along the way.

They ask where wineshops can be found or where to rest ----

And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.

吴伟雄英译《清明》

It drizzles thick and fast on the Mourning Day,

The mourner's heart is going to break on hisway.

When asked for a wineshop to drown his sadhours?

A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers.

《清明》

清明时节雨纷纷,

It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

路上行人欲断魂,

I travel with my heart lost in dismay。

借问酒家何处有?

Is there a public house somewhere, cowboy?

牧童遥指杏花村。

He points at Apricot Village faraway。

许渊冲英译《清明》

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

The mourner's heart is going to break on his way.

Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.

清明古诗的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于清明古诗配图、清明古诗的信息别忘了在本站进行查找喔。

标签:


算命排行
最近发表
友情链接

关灯