作者:admin 发布时间:2024-04-19 13:20 分类:资讯 浏览:64
本篇文章给大家谈谈汉译书籍推荐经典,以及汉译作品对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
1、备考中山大学的翻译硕士,以下是一些专业参考书推荐:《翻译理论与实践》:这本书是翻译学的经典教材,涵盖了翻译的基本理论和实践技巧,对于理解翻译的本质和方法非常有帮助。
2、《西方翻译简史》 谭载喜著,中国对外翻译出版社公司,1997;《实用翻译教程》 冯庆华著,上海外语教育出版社,1997 广外 《实用翻译教程(修订版)》刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
3、英语翻译基础参考书 《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。
1、著有《汉英翻译五百例》、《英汉翻译教程》、节译After Babel(《通天塔--文学翻译理论研究》),合译The Woman in White(《白衣女人》), East Lynne(《东林怨》),Gone with the Wind(《飘》)。
2、。奈达,尤金答Languge,《文化与翻译》,上海外语教育出版社,1993 23。奈达,《尤金走向的翻译学答》。 LEIDEN E. J. BRILL,1964年。24。奈达·环评与泰伯,《C的理论与实践Transla- tion》。布里尔莱登,1974。25。
3、傅兰雅,英国人,所译书大138种,大部分为自然科学书籍,其间亦有社会科学书籍。光绪六年(1880)发表了《江南制造总局翻译西书事略》一文。其中大多总结阐述别人的理论。
4、提取码:mhps 书名:翻译的理论建构与文化透视 作者:谢天振 编 出版社:沪外教 出版年份:2000-12 页数:452 内容简介:《翻译的理论建构与文化透视》由30多位中外学者、专家撰写。
本书是“翻译理论与实务丛书”之一汉译书籍推荐经典,是思果先生继《翻译研究》后十年翻译教学、翻译研究的结晶。全书为两个部分汉译书籍推荐经典,以新颖的观点介绍汉译书籍推荐经典了翻译中的一些新理论,内容涉及语法、地区域差异、词义等。本书具有一定的学术价值。
《英汉翻译简明教程》-庄绎传编著。作者是北外高翻学院历任院长,里面的内容涵盖非常广泛,涉及各种文体。这本书挺好的。
宋天锡编著 许渊冲主审 共586页。我觉得不错汉译书籍推荐经典!多年前我在图书馆看过,觉得不错,于是就购买了一本,有一年为了准备一个翻译比赛,将这本书从头到尾看过。
《辞源》:这是一部为阅读古籍和古代文史研究使用的工具书,收集了大量的古语和今语,以及古义和今义。《辞海》:这是一部综合性的辞书,收集了大量的语词、人物、著作、历史事件、古今地名、团体组织以及各学科名词术语等。
一套书虫系列图书,有英汉互译版,上面还标明适合哪个年龄阶段,有年级区分。
这个有很多啊,你可以上专门卖书的网站搜下,很多外国名著小说都有中英版的,目前我买过的可以确定的跟你推荐几本:《麦田里的守望者》、《了不起的盖茨比》、《呼啸山庄》等,都有中英版的。
柯平编著的《英汉与汉英翻译教程》,北京大学出版社出版的经典翻译教材,个人很推荐,内容不是很庞杂,却浓缩了很多精华,可以参考学习。
《小王子》,一共有2部,故事性的内容,章节简短,生单词不是很多,有翻译,也比较有哲理性。一般的名著年代都比较久远,单词中很多都不常用而且还有拉丁文,文章又长。还有一些是英汉美文,比较抒情。
汉译书籍推荐经典的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于汉译作品、汉译书籍推荐经典的信息别忘了在本站进行查找喔。