作者:admin 发布时间:2022-12-17 16:09 分类:算命 浏览:191
本篇文章给大家谈谈十一月四日风雨大作注音版,以及十一月四日风雨大作其二注音版对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
十一月四日风雨大作其二古诗带拼音如下:
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
jiāngwògūcūnbùzìāi,shàngsīwèiguóshùlúntái。yèlánwòtīngfēngchuīyǔ,tiěmǎbīnghérùmènglái。
译文:穷居孤村,躺卧不起,不为自己的处境而感到哀伤,心中还想着替国家戍守边疆。夜深了,我躺在床上听到那风雨声,就梦见自己骑着披着盔甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。
十一月四日风雨大作其一文字版注音+音调:(易错读音:卷)
fēng juǎn jiāng hú yǔ àn cūn ,sì shān shēng zuò hǎi tāo fān 。
风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。
xī chái huǒ ruǎn mán zhān nuǎn ,wǒ yǔ lí nú bú chū mén 。
溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。
十一月四日风雨大作其一全文翻译:
天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。
溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。
十一月四日风雨大作其二文字版注音+音调:
jiāng wò gū cūn bú zì āi ,shàng sī wéi guó shù lún tái 。
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
yè lán wò tīng fēng chuī yǔ ,tiě mǎ bīng hé rù mèng lái 。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
十一月四日风雨大作其二全文翻译:
我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。
夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。
其一赏析:
主要写十一月四日的大雨和诗人之处境。前两句以夸张之法写大雨瓢泼,其声响之巨,描绘出黑天大风大雨之境,很是生动,波涛汹涌之声正与作者渴望为国出力、光复中原之心相印。后两句转写近处,描写其所处之境,写出作者因天冷而不思出门,其妙处是把作者的主观之感和猫结合一起写。这首诗也道出了作者处境悲凉。
其二赏析:
以“痴情化梦”的手法,深沉地表达了作者收复国土、报效祖国的壮志和那种“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向读者展示了诗人的一片赤胆忠心。
诗的开头两句,意思紧密相联:“僵卧孤村不自哀”叙述了作者的现实处境和精神状态,“尚思为国戍轮台”是对“不自哀”这种精神状态的解释,前后照应,形成对比。“僵、卧、孤、村”四字写出了作者此时凄凉的境遇。“僵”字写年迈,写肌骨衰老,“卧”字写多病,写常在床蓐;“孤”字写生活孤苦,不仅居处偏僻,而且思想苦闷,没有知音;“村”写诗人贫困村居,过着荒村野老的凄苦生活。四字写出了作者罢官回乡后处境寂寞、窘迫、冷落的生活现状。笼罩着一种悲哀的气氛,让人十分同情。但接下去“不自哀”三字情绪急转,又现出一种乐观豪放之气。诗人对自己的处境并不感到悲哀,贫病凄凉对他来说没有什么值得悲哀之处;诗人自己尚且“不自哀”,当然也不需要别人的同情。但他需要理解,理解他终生不渝的统一之志,理解他为这个壮志奋斗的一生,理解他的满腔热血、一颗忠心,就是“尚思为国戍轮台”的精神状态。这两句诗是诗人灵魂和人格的最好说明,山河破碎,国难当头,自有“肉食者谋之”,诗人不必多此一举。另外,诗人正是因为“喜论恢复”、热心抗敌才屡屡受打击,最后才罢官闲居的。作为一个年近七旬的老人,他一生问心无愧,对国家的前途和命运尽到了自己的责任,而今后国运如何他可以毫不负责。其次,虽说“天下兴亡,匹夫有责”,诗人作为年迈多病的老人也已不能承担报国杀敌的义务了。作为一个既无责任也无义务的七旬老人仍有“为国戍轮台”的壮志,这就让人肃然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的达官贵人和苟且偷生的人,他们承担着责任和义务却无心复国,显得渺小和可鄙。
“夜阑卧听风吹雨”紧承上两句。因“思”而夜阑不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的风吹雨打声,由自然界的风雨又想到国家的风雨飘摇,由国家的风雨飘摇自然又会联想到战争的风云、壮年的军旅生活。这样听着、想着,辗转反侧,幻化出特殊的梦境——“铁马冰河”,而且“入梦来”反映了政治现实的可悲:诗人有心报国却遭排斥而无法杀敌,一腔御敌之情只能形诸梦境。“铁马冰河入梦来”正是诗人日夜所思的结果,淋漓尽致地表达了诗人的英雄气概。这也是一代志士仁人的心声,是南宋时代的民族正气。
11月4日风雨大作拼音读音
11月4日风雨大作拼音读音如下:
11月4日风雨大作
shí
yī
yuè
sì
rì
fēng
yǔ
dà
zuò
十一月四日风雨大作
陆游
jiāngwògūcūnbùzìāi,
僵卧孤村不自哀,
shàngsīwèiguóxūlúntái。
尚思为国戌轮台。
yèlánwòtīngfēngchuīyǔ,
夜阑卧听风吹雨,
tiěmǎbīnghérùmènglái。
铁马冰河入梦来。
这首诗写大雨和诗人所处,第二首诗表明陆游投身抗战、为国雪耻的壮志至老不衰。
但是,诗人空怀壮志,却不为朝廷所重,只能"僵卧孤村",把为国家恢复中原的理想寄托到梦境之中。
感情深沉悲壮,凝聚了诗人的爱国主义激情。
十一月四日风雨大作 其二(宋代:陆游)
jiāng wò gū cūn bú zì āi ,shàng sī wéi guó shù lún tái 。
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
yè lán wò tīng fēng chuī yǔ ,tiě mǎ bīng hé rù mèng lái 。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
译文:我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。
此诗以“痴情化梦”的手法,深沉地表达了作者收复国土、报效祖国的壮志和那种“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向读者展示了诗人的一片赤胆忠心。
扩展资料
《十一月四日风雨大作(其二)》显然是第一方面的作品——“忠愤”之诗。靖康之变后,宋人的爱国作品骤增。陆游有到西北参预军机的经历,这段经历对他的人生与创作都产生了深远的影响,因此,他的作品“不但写爱国、忧国的情绪,并且声明救国、卫国的胆量和决心”。
创作背景
陆游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罢官后,闲居家乡山阴农村。此诗作于南宋光宗绍熙三年(1192年)十一月四日。当时诗人已经68岁,虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。
诗人收复国土的强烈愿望,在现实中已不可能实现,于是,在一个“风雨大作”的夜里,触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望。
参考资料来源:
百度百科-十一月四日风雨大作
jiāng wò gū cūn bú zì aī,shàng sī weì guó shù lún taí.
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
yè lán wò tīng fēng chuī yǚtiě mǎ bīng hé rù mèng laí
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
关于十一月四日风雨大作注音版和十一月四日风雨大作其二注音版的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。